【廣州德鴻】粉彩瓷是琺瑯彩之外,清宮廷又一創燒的彩瓷,始創于清康熙朝,雍正、乾隆時期迅猛發展。粉彩由玻璃白在彩繪畫面打底,用傳統沒骨畫法渲染,突出了陰陽濃淡的立體感,色彩豐富,以嬌艷柔麗名冠天下,觀賞性強,受到人們的高度認可,極具收藏價值。

[Guangzhou Dehong] Pastel porcelain is a sacred color, and the Qing Dynasty has another creation of colored porcelain, which was founded in the Qing Emperor Kangxi, and developed rapidly during the Yongzheng and Qianlong periods. Pastel is made of glass white on the color painting surface. It is rendered by traditional boneless painting. It highlights the three-dimensional sense of yin and yang, rich in color, and is famous for its beautiful and beautiful scenery. It is highly recognized by people. Collection value.

周女士的這對粉彩花卉紋杯,口徑7.81cm、底徑3.1cm、高5.79cm,圓口,深腹,圈足,底部均有“大清咸豊年制”六字紅彩款。器身以白釉為地,以粉彩為飾,碗內壁無紋飾,光素整潔,外壁飾以花卉紋。細細觀賞,外壁上小草依依,枝干遒勁,綠葉搖曳,花朵盛放,芳香四溢,引來蜜蜂飛舞,姿態翩翩,神態逼真,構成了一幅優美和諧、生機盎然的畫面。整體紋飾線條流暢,粗細勻整,工筆細膩,深淺分明,可見匠師技藝十分高超,有著極高的藝術觀賞性,投資收藏價值相當不錯。

Ms. Zhou’s pair of pastel flower-patterned cups have a caliber of 7.81cm, a bottom diameter of 3.1cm, a height of 5.79cm, a round mouth, a deep abdomen, and a foot-foot. The bottom has a six-character red color of “Da Qing Xian Xian Nian”. The body is decorated with white glaze and decorated with pastels. The inner wall of the bowl has no grain decoration, the light is neat and the outer wall is decorated with floral patterns. Finely watched, the small grass on the outer wall is reliant, the branches are vigorous, the green leaves are swaying, the flowers are full, the fragrance is overflowing, attracting the bees to fly, the gestures are stunned, and the look is realistic, forming a beautiful and harmonious, full of vitality. The overall decorative lines are smooth, the thickness is even and smooth, the meticulous workmanship is exquisite, and the depth is clear. It can be seen that the skill of the craftsman is very high, and it has a very high artistic appreciation. The investment collection value is quite good.

此對粉彩花卉紋杯造型典雅,小巧玲瓏,瓷質緊實細膩,釉色瑩潤如玉,畫筆精美華麗,筆法嫻熟,線條細致,在白地上用紫、紅、黃、綠等色描繪紋飾,十分別致,所繪紋飾色彩鮮艷醒目,花葉婉轉舒展,頗見柔美之姿。整體工藝精湛,釉質瑩潤,胎體堅密,紋飾豐富而精細,線條勻整而流暢,色彩清新而雅致,流露沉靜典雅之氣韻,充分反映出了當時制瓷工藝的高超水平,帶著鮮明的時代特色,實為典藏之佳品。

This pair of pastel flower pattern cups is elegant in shape, small and exquisite, porcelain is firm and delicate, glaze is smooth and jade-like, the brush is exquisite and gorgeous, the brushwork is skillful, the lines are meticulous, and the patterns are painted in purple, red, yellow and green on the white ground. Ten different, the painted patterns are bright and colorful, and the leaves are twisted and stretched, which is quite feminine. The overall craftsmanship is exquisite, the enamel is radiant, the carcass is dense, the ornamentation is rich and fine, the lines are smooth and smooth, the colors are fresh and elegant, and the calm and elegant charm is revealed, which fully reflects the superb level of the porcelain making process at that time, with a distinct The characteristics of the times are really the best of the collection.

粉彩瓷創燒于清康熙晚期,是在康熙五彩瓷的基礎上,受琺瑯彩制作工藝影響而發明的一種釉上彩瓷器,是景德鎮傳統四大名瓷之一,迄今已有三百多年的歷史,有“前無古人,后無來者;鮮嬌奪目,工致殊常”的美稱。由于粉彩瓷的色彩豐富、做工精美,因而很快獲得了清代王公貴族們的青睞,逐漸取代了五彩瓷器的地位,成為景德鎮主要生產的瓷器。粉彩瓷有著豐富的表現形式,其做工細膩、色彩豐富、清雅柔潤,充滿著詩情畫意,富有強烈的藝術感和觀賞價值,被譽為“東方藝術珍寶”,在中國陶瓷史上具有舉足輕重的地位。

In the late Qing Emperor Kangxi, the pastel porcelain was burned in the Kangxi multicolored porcelain and was invented by the enamel production process. It is one of the four famous porcelains in Jingdezhen. The history of the year has the reputation of “there is no ancient people, no one to come after; fresh and dazzling, and the work is always very special”. Because of the rich color and exquisite workmanship of pastel porcelain, it quickly gained the favor of the aristocrats of the Qing Dynasty, gradually replacing the status of colorful porcelain and becoming the main porcelain produced in Jingdezhen. Pastel porcelain has a rich form of expression. Its exquisite workmanship, rich colors, elegant and soft, full of poetry and painting, rich in artistic sense and ornamental value, is known as “the treasure of oriental art” and has a pivotal position in the history of Chinese ceramics.

在瓷器收藏板塊,粉彩瓷一直以來都是藝術品市場炙手可熱的珍品,創出數千萬天價的也往往集中在粉彩瓷上。它在收藏市場上的地位堅若磐石,享有“一粉彩器頂三青花”的美譽,非一般瓷器所能及。如今,市場上流傳的粉彩瓷數量不多且精品難求,價格十分高昂,暗藏著巨大的保值升值潛力,當下正是入手收藏的好時機。周女士的這對粉彩花卉紋杯,保存完整,品相如新,溫潤雅致,氣韻華貴,集紋飾美、造型巧、技藝精于一身,是難得一見的粉彩瓷精品。如果您有意向收藏此對藏品,歡迎致電廣州德鴻公司咨詢藏品詳情。

In the porcelain collection plate, pastel porcelain has always been a hot treasure in the art market, and tens of millions of days of price are often concentrated on pastel porcelain. Its position in the collection market is rock-solid, and it enjoys the reputation of “a pink top three blue and white flower”, which is beyond the reach of ordinary porcelain. Nowadays, there are not many powdered porcelains circulating in the market, and the quality is hard to find. The price is very high, and there is a huge potential for value preservation and appreciation. Nowadays, it is a good time to start collecting. Ms. Zhou’s pair of pastel floral pattern cups are preserved intact, the appearance is as new, the style is elegant and elegant, the charm is luxurious, the collection is beautiful, the shape is skillful, and the technique is fine. It is a rare pastel porcelain. If you are interested in collecting this collection, please call Dehong for details.